Статья посвящена компаративному анализу словалевый/левая в четырех славянских языках – чешском, беларусском, украинском и русском. Левый/леваярассматривается как самостоятельное слово, как часть сложных и однокоренных слов, как компонент фразеологизмов. Выявленыполные и частичные эквиваленты и лакуны. Охарактеризовано новое значениесловав устойчивых сочетаниях, широко распространившееся в восточнославянских языках в конце ХХ – начала ХХI века: ‘осмысленное, преднамеренное нарушение, осуществляемое с целью получения прибыли’ (левый товар, левые заработки, левые услуги). Рост количества идиом с компонентом левый, характеризующих сферу «серой»экономики, свидетельствует об активной реакции языка на происходящие социально-экономические трансформации.
Ключевые слова: компаративный анализ, левый/левая, славянские языки, беларусский , украинский, русский, чешский,фразеологизм, лакуна, «серая»экономика
|